BLV
40.
μακαριωτέρα A-NSF-C
G3107 δέ CONJ
G1161 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 ἐὰν COND
G1437 οὕτως ADV
G3779 μείνῃ, V-AAS-3S
G3306 κατὰ PREP
G2596 τὴν T-ASF
G3588 ἐμὴν S-1ASF
G1699 γνώμην, N-ASF
G1106 δοκῶ V-PAI-1S
G1380 δὲ CONJ
G1161 κἀγὼ P-1NS-K
G2504 πνεῦμα N-ASN
G4151 θεοῦ N-GSM
G2316 ἔχειν.V-PAN
G2192
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
40. But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
KJVP
40. But G1161 she is G2076 happier G3107 if G1437 she so G3779 abide, G3306 after G2596 my G1699 judgment: G1106 and G1161 I think G1380 also that I G2504 have G2192 the Spirit G4151 of God. G2316
YLT
40. and she is happier if she may so remain -- according to my judgment; and I think I also have the Spirit of God.
ASV
40. But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
WEB
40. But she is happier if she stays as she is, in my judgment, and I think that I also have God\'s Spirit.
ESV
40. Yet in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I too have the Spirit of God.
RV
40. But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God.
RSV
40. But in my judgment she is happier if she remains as she is. And I think that I have the Spirit of God.
NLT
40. But in my opinion it would be better for her to stay single, and I think I am giving you counsel from God's Spirit when I say this.
NET
40. But in my opinion, she will be happier if she remains as she is— and I think that I too have the Spirit of God!
ERVEN
40. The woman is happier if she does not marry again. This is my opinion, and I believe that I have God's Spirit.